본문 바로가기
wonse의 독일어공부/고급 독일어 C1

독일어 속담 01:: Jeder sollte vor seiner eigenen Tür kehren / Wer rastet, der rostet

by Wonse.D 2021. 2. 2.
반응형

 

독일어 속담을 공부해보겠습니다.

독일어 시험에서 가끔 나오니까 해두면 분명 도움이 될거에요.

 

 

 

 

자신의 집 문앞을 돌아보라

Jeder sollte vor seiner eigenen Tür kehren

 

Dieses Sprichwort ist der kleine Bruder von "Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen". Das heißt: Bevor du andere kritisierst, vergewissere dich, ob du nicht auch irgendwo einen Fehler gemacht hast. Wenn du sicher bist, oder im übertragenen Sinne: Wenn du selbst alles fein sauber gemacht hast, dann kannst du zum Nachbarn gehen und dich über den Dreck vor seinem Haus beschweren.

 

  • sich vergewisseren = 확인하다
  • im übertragenen Sinne = 비유적으로
  • der Dreck = 쓰레기, 똥, 하찮은 것
  • sich über den Dreck beschweren = 쓰레기에 대해 불평하다.
  • sich über beschweren  = 항의하다, 불평하다

 

이 속담은 '유리 집에 있는 사람에게 돌을 던지지 마라'의 형제 격이다. 이것은 누군가를 비판하기 전에, 너도 어디선가 잘못을 저지르지 않았는지 생각해보라는 의미이다. 내 집앞이 완전히 깨끗하고 나서야, 이웃의 집에 가서 쓰레기에 대해 불평하는 것이 용인된다.

 


 

쉬는 자는 녹이 슨다.

Wer rastet, der rostet

 

Ob die alten Ritter auch Rost angesetzt haben, wenn sie sich zu wenig bewegt haben, ist urkundlich nicht erwähnt. Im deutschen Sprachgebrauch tauchte das Sprichwort um 1830 auf - zu Beginn der Industrialisierung. Und heutzutage ist der Spruch ganz eindeutig eine Aufforderung sich körperlich und geistig in Bewegung zu setzen. Denn dies ist - wissenschaftlich erwiesen - lebensverlängernd.

 

  • rasten = 여행같은 곳에서 쉬다
  • unterbrechen = 일시적으로 중단하다.
  • rosten = 녹슬다.
  • der Rost = 녹.
  • urkundlich = 문서상의
  • die Urkunde = 증거, 문서, 증명서
  • der Sprachgebrauch = 언어의 사용
  • auftauchen = 나타나다
  • eindeutig  = 명백한, 단호한
  • die Aufforderung = 요구, 권유
  • erwiesen = 입증된
  • Lebensverlängerndn = 생명을 늘리는, 수명 연장을 하는

 

늙은 기사는 적게 움직이면 녹이 슬고 이름이 남지 않는다. 이 속담은 1830년대, 즉 산업화의 초반에 나타난 속담이다. 오늘날 이 단어는 우리가 육체적으로나 정신적으로 움직일 것을 명백히 권유하고 있다. 

 

 

 


반응형

댓글